• 主页 > U品生活 >表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo >

    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo


    2020-08-03


    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    美国新闻网站 Quartz 有篇文章,讨论微信、微博上的「中式」表情符号,与 what's app 上的表情有何不同,老外可能产生哪些误解,如一张笑脸符号可能表达的是鄙视… 剖析幽默又颇具道理,本周我们就一起来看社群媒体上的跨文化沟通。进入本文前,想想以下单字英文怎幺说: 敌意的反对反覆出现


    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    
On the surface: Happiness.

    
Below the surface: A despising, mocking, and even obnoxious attitude. 


    Background: The upper "muscle movements" here could explain why the face is considered less friendly and morehostile. "If you take a closer look at the eyes, the orbicularis oculidoes not move, and the orbicularis oristightens, which is a sign of suppressing a smile," notes An Yong, a user on Zhihu, China's answer to Quora. The answer has garnered some 16,000 likes since last June. 


    Guidance: Don't use it as an expression to say you're happy about something. Maybe use these instead, since the muscle movements seem to be smiling genuinely: 



    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    表面上说的是: 开心。
背后意思是:鄙视、嘲笑、甚至讨厌的态度。

    
背景: 上半脸的「肌肉运动」可说明为什幺这张笑脸不那幺友善,甚至带有敌意。
「仔细看它的眼睛,眼轮匝肌没有动,口轮匝肌紧绷,表示微笑是挤出来的。」网友「暗涌」在知乎上这样说明。去年 6 月以来,这个说明获得了一万六千个讚。

    
指示: 感到高兴时不要用这个表情。考虑以上笑脸表情,看起来比较真诚。

    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    


On the surface: Goodbye with a smiley face.

    
Below the surface: "I despise you and really don't want to talk with you. Please go away."

    
Background: Thanks to the smiley face, this is not a simple goodbye, but rather a mocking expression used
to respond negatively to whatever oneobjects to.

    
Guidance: If you see this emoji, you might want to change the topic, or just keep your mouth shut. If you wish to retaliate sarcastically, consider sending back two waving hands. Or just deploy for a genius goodbye.

    表面上说的是: 微笑说再见。

    
背后意思是:「鄙视你,真的不想跟你说话。请走开。」


    背景: 还好有微笑,表示不是真的说再见,而是对反对的事情,做出消极回应的讽刺表情。

    
指示: 看到这个表情,可以考虑转移话题,或别再发表意见。如果你也想来个讽刺回覆,可以考虑传挥舞两手的表情,或直接发送一个挥手,真诚地说再见。

    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    


On the surface: Maybe there's something in your nose? 


    Below the surface: "I despise you." 
recurring theme.) 


    Background: The emoji has a frown and its eyes look to the right side, half-open. 
Usage: Send a smiley face in response ---making clear the feeling is mutual.

    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    表面上说的是:鼻孔里好像有东西?

    
背后意思是:「鄙视你」。


    
背景: 这张脸皱着眉,眼睛半睁着看向右边。


    用法: 回送一张笑脸 --- 表明这种感觉是互相的。

    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    


On the surface: It's a dog breed from Japan.

    
Below the surface: "I am just cute and innocent. What are you talking about? I have no idea." 


    Background: Note the "side eye" expression with the closed mouth. So pretentious, while simultaneously cute and innocent. It originated from a Japanese rescue dog named Kabosu in 2008. 


    Usage: We haven't figured this out yet. Try responding with a shiba. Experiment. 


    表面上说的是: 日本的犬种。


    背后意思是: 我天真可爱。你在说什幺?我听不懂。



    背景: 注意闭着嘴、侧眼看人的表情,真是自命不凡却又天真可爱。这个表情源于 2008 年名为 Kabosu 的一条日本搜救犬。


    用法: 我们还没想出来。试着也回覆柴犬表情,就当实验吧。

    表情符号也需要跨文化解读:CrossCultureinEmo

    

1. Pick one's nose 挖鼻孔

    
Stop picking your nose in front of me! 
别再在我面前挖鼻孔了!


    相关的说法:
Pick one's ear/scratch one's ear 挖耳朵
Floss one's teeth 清牙缝

    

2. Make clear 搞清楚;说清楚

    
Let me help make the contract clear to you. 
我来帮忙搞清楚这份合约。

    
He made his position perfectly clear in the interview. 
他在访问中明确表明了自己的立场。



    上一篇:
    下一篇:
申博太阳城_线上赌博手机app下载|重点网络媒体|收集多种热点问题|网站地图 申博官网备用网址_伯爵电子游戏平台 申博官网备用网址_下载澳门赌钱手机app